Desarrollo de capacidades multilingües -
Superando la Barrera Lingüística
Visit this page in English
Programa | Pasantillas | Personal
Programa
El programa de Highlander que se llama Multilingual Capacity Building Project (MLCB- Desarrollo de Capacidades Multilingües) pretende fortalecer las alianzas multiculturales mediante la provisión de herramientas y recursos necesarios para construir puentes de comunicación tras la barrera del idioma.
La inmigración está cambiando el perfil demográfico del sureste. Entre las comunidades no hablantes del inglés que actualmente habitan el sur están grupos que hablan principalmente el español, criollo-haitiano, hmong, mien, khmer, hindi, urdu, árabe, y sudanés.
En este ambiente multicultural, la comunicación entre los diversos grupos es imprescindible para la creación exitosa de movimientos sociales. Como resultado, el programa de Highlander que se llama Multilingual Capacity Building Project (MLCB- Desarrollo de Capacidades Multilingües) se dedica a la creación de espacios multilingües donde el idioma se utiliza democráticamente, como herramienta de empoderamiento.
 |
Taller de Entrenamiento de Interpretes
Highlander; marzo 2008 |
A través de los últimos años, el programa de Capacidad Multilingüe de Highlander ha realizado lo siguiente:
- En conjunción con la Alianza Nacional de Organizadores, organizó el primer Taller de Estrategias Multilingües en el sureste en marzo del 2003, a lo cual asistieron 25 participantes.
- Organizó y facilitó ocho talleres de entrenamiento para intérpretes cinco en Highlander, uno en Asheville, NC, uno en Hattiesburg, MS, y uno en Nuevo Orleans con más de 150 participantes.
- Proveyó interpretación y traducción para una campaña organizativa exitosa por el Sindicato UCFW a parte de trabajadores predominantemente inmigrantes en una pollera Koch Foods ubicada en Morristown, TN y para las negociaciones de contrato subsiguientes en la planta.
- Desempeño un papel crítico en el Equipo de Acceso Lingüístico para el Foro Social Estadounidense (FSE) en julio del 2007. ;El personal de Highlander interpreto las reuniones del comité de planificación en 2006 y 2007, y coordino a 50 traductores a través del mundo que tradujeron las materias del FSE, incluyendo el programa (con más de 900 títulos de sesión), letreros, contratos, sitio de red, etc. ;El personal Highlander también ayudo en el reclutamiento de intérpretes, planificaron su orientación, y coordinaron la interpretación de los talleres y sesiones de plenaria, al igual que proveyeron apoyo logístico, técnico, y lingüístico según la necesidad del FSE.
- Organizó y facilitó un instituto educativo sobre el tema de capacidad multilingüe para más de 30 personas en la celebración del aniversario 75 de Highlander y proveyó interpretación simultánea para sesiones individuales según la necesidad.
- Proveyó interpretación y traducción para una variedad de organizaciones y eventos, incluyendo la Gira de Libertad de Trabajadores Inmigrantes, reuniones locales y estatales de la Coalición de Derechos de Inmigrantes y Refugiados de Tennessee, el instituto de capacitación sureste de la Red Nacional de Derechos de Inmigrantes y Refugiados en Durham, y reuniones regionales de la Alianza de Justicia para Polleros.
Como resultado de estos y otros esfuerzos, Highlander ha sido reconocido como un recurso clave para trabajo multilingue en ambientes de justicia social, y a menudo recibimos peticiones de asistencia y entrenamiento de una variedad de organizaciones en la región y nacionalmente.
 |
Taller de Estrategias Multilingües
Highlander; marzo 2003 |
Pasantillas
El Programa MLCB acepta solicitudes para pasantillas a través del año. Por favor sea lo más especifico posible en cuanto a sus fechas de comenzar y terminar el programa. Envié su carta de interés y currículo a Roberto Tijerina (datos se encuentran abajo).
volver al principio
Personal
Roberto Tijerina
Correo electrónico: roberto@highlandercenter.org
Teléfono: (865) 933-3443 x233
volver al principio
|